صبر کنید تا مرا بر سر حوض ملاقات نمائید

«وَعن أبی یحْیَى أُسَیْدِ بْنِ حُضَیْرٍ رضی الله عنه أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قال: یا رسولَ اللَّهِ أَلا تَسْتَعْمِلُنی کَمَا اسْتْعْملتَ فُلاناً وفلاناً فَقال: «إِنَّکُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدی أَثَرَهً فاصْبِرُوا حَتَّى تلقَوْنِی علَى الْحوْضِ»
متفقٌ علیه.

«از ابو یحیی اسید بن حضیر رضی الله عنه روایت است:
مردی از انصار گفت: یا رسول الله صلی الله علیه وسلم  آیا همانطور که فلانی را مؤظف ساختید مرا مؤظف نمی‌سازید؟ ایشان فرمودند: همانا زود است که بعد از من با خودگزینی در حقی که دیگران هم در آن شریک‌اند روبرو شوید پس صبر کنید تا مرا بر سر حوض ملاقات نمائید».

مقاله پیشنهادی

آنچه به هنگام بازگشت از حج یا عمره یا غیره گفته می‌‌شود

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضی الله عنهما قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللهِ صلی الله علیه …